home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Cream of the Crop 11 / Cream of the Crop 11-2.iso / extra / helpful.zip / german < prev    next >
Text File  |  1995-08-21  |  35KB  |  1,023 lines

  1.   German-HOWTO: Anpassung von LINUX an deutsche Besonderheiten
  2.   Thomas Ploss <plossts@cip.mathematik.uni-stuttgart.de>
  3.   v0.9.5, 29 May 1995
  4.  
  5.   Dieses Dokument beschreibt "Anpassungen fuer deutsche Besonderheiten"
  6.  
  7.  
  8.   1.  Vorwort/Copyright
  9.  
  10.  
  11.   Copyright (1994,1995) Winfried Truemper truemper@MI.Uni-Koeln.DE
  12.              1995 Thomas Ploss plossts@cip.mathematik.uni-stuttgart.de
  13.  
  14.  
  15.  
  16.   Das German-HOWTO darf im ganzen oder teilweise vervielfaeltigt und
  17.   vertrieben werden, sowohl in gedruckter als auch in elektronischer
  18.   Form, solange dieses Copyright beibehalten wird. Kommerzieller
  19.   Vertrieb ist in diesem Sinne ausdruecklich erlaubt.  Alle auf diesem
  20.   HOWTO basierenden Werke stehen automatisch unter diesem Copyright.
  21.  
  22.   Text, Abbildungen und Programme in diesem HOWTO wurden mit grosser
  23.   Sorgfalt erarbeitet. Dennoch sind Fehler nicht ganz auszuschliessen.
  24.   Aus diesem Grund sind die im vorliegenden HOWTO enthaltenen Angaben
  25.   mit keiner Verpflichtung oder Garantie irgendeiner Art verbunden.
  26.   Sowohl T. Ploss als auch die unter "CREDITS" genannten Personen
  27.   uebernehmen infolgedessen keine Verantwortung und werden keine daraus
  28.   folgende oder sonstige Haftung uebernehmen, die auf irgendeine Art aus
  29.   der Benutzung des German-HOWTOs oder Teilen davon entsteht.
  30.  
  31.  
  32.   Note to English readers:
  33.  
  34.   The German-HOWTO may be reproduced and distributed in whole or in
  35.   part, in any medium physical or electronic, as long as this copyright
  36.   notice is retained on all copies. Commercial redistribution is allowed
  37.   and encouraged.  All translations, derivative works, or aggregate
  38.   works incorporating German-HOWTO must be covered under this copyright
  39.   notice.
  40.  
  41.  
  42.  
  43.        CREDITS:
  44.               Andreas Bagge <Andreas_Bagge@h2.maus.de>
  45.               Karl Brodowsky <bk1@aixcomp2.urz.uni-heidelberg.de>
  46.               Gert Doering <gert@greenie.muc.de>
  47.               Karl Eichwalder <ke@pertron.central.de>
  48.               Jochen Hein <Hein@student.tu-clausthal.de>
  49.               Michael Hinz <michael@fagmed.uit.no>
  50.               Ulli Horlacher <zrxh0370@linux.rus.uni-stuttgart.de>
  51.               Detlef Lannert <lannert@uni-duesseldorf.de>
  52.               Anselm Lingnau <lingnau@tm.informatik.uni-frankfurt.de>
  53.               Nat MAKAREVITCH <nat@nataa.frmug.fr.net>
  54.               Sebastian Matschke <sema@dva.in-berlin.de>
  55.               Frerk Meyer <frerk@educat.hu-berlin.de>
  56.               Sven Neuhaus <sven%fuzzy@fuzzy.ping.de>
  57.               Dietrich Schmidt <diet@sfb256.iam.uni-bonn.de>
  58.               Guenter Stueck <guenter@gst0hb.north.de>
  59.               Martin Schulze <joey@finlandia.infodrom.north.de>
  60.  
  61.  
  62.  
  63.  
  64.  
  65.  
  66.  
  67.   2.  Einfuehrung
  68.  
  69.  
  70.   2.1.  Bezugsquellen
  71.  
  72.   Alle Bezugsquellen sind im Kapitel ``Bezugsquellen'' aufgelistet.
  73.   Darueberhinaus liegt auf dem ftp-Server "ftp.MI.Uni-Koeln.DE" im
  74.   Verzeichnis "/pub/private/truemper" eine Auswahl an nuetzlichen
  75.   Dateien.
  76.  
  77.   2.2.  Uebersetzung einiger englischer Begriffe
  78.  
  79.   "keys" sind Tasten
  80.   "manual" ist ein Handbuch
  81.   "file" bedeutet sowohl Datei(Hauptbedeutung) als auch Verzeichnis, ...
  82.   "root" ist der Systemverwalter
  83.   "root directory" ist das Rootverzeichnis, also das Verzeichnis "/"
  84.   "device" ist ein Ein- oder Ausgabegeraet wie Bildschirm, Tastatur,
  85.   Maus
  86.   "default" bedeutet Grundwert/Grundeinstellung
  87.  
  88.   2.3.  Haeufig verwendete Abkuerzungen fuer Tastaturkommandos
  89.  
  90.   "C-" steht fuer das Druecken der Strg-Taste zusammen mit der nach dem
  91.   - angegebenen Taste, z.B. C-h fuer Strg-Taste und h-Taste zusammen
  92.   "S-" steht fuer das Druecken der Shift-Taste zusammen mit der nach dem
  93.   - angegebenen Taste, z.B. S-h fuer Shift-Taste und h-Taste zusammen
  94.   "M-" steht fuer das Druecken der Meta-Taste, normalerweise der linken
  95.   Alt-Taste zusammen mit der nach dem - angegeben Taste, z.B. M-x fuer
  96.   Alt-Taste und x-Taste zusammen
  97.  
  98.   2.4.  Erlaeuterung des verwendeten Hackerslangs:
  99.  
  100.  
  101.      8-bit-clean:
  102.         Ein "8-bit Zeichensatz" umfasst 2^8 = 256 Zeichen. Ein 7-bit
  103.         Zeichensatz enthaelt nur 128 "Zeichen", was gerade mal fuer a-z,
  104.         A-Z, 0-9 und einige wichtige Zeichen ausreicht. Umlaute usw.
  105.         haben da keinen Platz. Kann ein Programm mit einem 8-bit
  106.         Zeichensatz umgehen, so bezeichnet man es auch als "8-bit-
  107.         clean".
  108.  
  109.      ISO-latin1:
  110.         Internationaler Zeichensatz, enthaelt Umlaute und viele
  111.         Sonderzeichen fuer die "westeuropaeischen" Sprachen.
  112.  
  113.   2.5.  Detailiertere Dokumentation
  114.  
  115.   Fuer die meisten Programme existiert eine sogenannte manual-page
  116.   (gebraeuchlich: "man-page"). Diese beinhaltet eine Beschreibung des
  117.   Programms und der verfuegbaren Optionen (Kommandozeilenschalter).
  118.   Manual-pages ruft man mit dem Kommando "man", gefolgt vom
  119.   entsprechenden Programmnamen, ab.
  120.   Beispiel: "man loadkeys"
  121.  
  122.   Groessere Softwarepakete haben haeufig weitere Dokumentationen dabei,
  123.   die im Verzeichnis "/usr/doc" zu finden sind.
  124.  
  125.   Emacs hat eine (englischsprachige) Dokumentation integriert, die einem
  126.   zu allen Funktionen des emacs Erlaeuterungen anzeigen kann. In neueren
  127.   Emacsversion (ab 19.xx) ist unter X-Windows eine Menuepunkt Help
  128.   vorhanden, ansonsten kommt man mit den Tastenkombinationen C-h h (C-h
  129.   heisst: Strg-Taste und h-Taste gleichzeitig druecken) zur
  130.   Hilfefunktion.
  131.  
  132.  
  133.   2.6.  Pfad- und Dateinamen
  134.  
  135.   Sollten die in diesem HowTo beschriebenen Angaben nicht auf den
  136.   eigenen Dateibaum zutreffen, so kann man sich mit den folgenden
  137.   Befehlen behelfen:
  138.  
  139.  
  140.   o  find /usr -name xinitrc -print
  141.      sucht nach der Datei "xinitrc" im "/usr"-Ast und zeigt alle
  142.      Vorkommen mit dem kompletten Pfadnamen an
  143.  
  144.  
  145.   o  strace -o dump emacs
  146.      ruft den "emacs" auf und protokolliert (unter anderem) die
  147.      Dateizugriffe in der Datei "dump"
  148.  
  149.   o  grep -i loadkeys /etc/rc.d/*
  150.      zeigt die Dateien im Verzeichnis "/etc/rc.d" an, in denen der
  151.      Befehl "loadkeys" ausgefuehrt wird
  152.  
  153.   2.7.  XRESOURCE
  154.  
  155.   Abhaengig davon, welche XFree-Version man installiert hat, sind
  156.   unterschiedliche Verzeichnisse fuer die X-Konfiguration relevant:
  157.   "/usr/X11R6" ist das Hauptverzeichnis fuer XFree3.1.x
  158.   "/usr/X386" ist das Hauptverzeichnis fuer XFree2.x.x
  159.  
  160.   XRESOURCE  markiert daher Eintraege, die in die Dateien
  161.   "/usr/X386/lib/X11/xinit/Xresources" (XFree2.1.x, fuer alle Benutzer),
  162.   oder "/usr/X11R6/lib/X11/xinit/Xresources" (XFree3.1.x, fuer alle
  163.   Benutzer),
  164.   "~/.Xdefaults" oder "~/.Xresources"  (pers. Konfiguration)
  165.   uebernommen werden koennen.
  166.  
  167.   Natuerlich koennte man die Eintraege auch in die Konfigurationsdateien
  168.   der jeweiligen Programme schreiben ("/usr/X386/lib/X11/app-defaults"
  169.   (XFree2.x.x) oder "/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults" (XFree3.1.x)),
  170.   aber im Falle eines "update" (Installation einer neuer
  171.   Betriebssystemvariante) des kompletten Systems hat man dann mehr
  172.   Arbeit.
  173.  
  174.   2.8.  PROFILE
  175.  
  176.   markiert Umgebungsvariablen, die bei Verwendung der "bash" in den
  177.   Dateien
  178.   "/etc/profile" (globale Konfiguration),
  179.   "~/.bash_profile" (pers.     -"-     ) oder
  180.   "~/.profile"      (pers.     -"-     )
  181.   gesetzt werden koennen.  Bei Verwendung der "(t)csh" muessen die
  182.   Eintraege in den Dateien
  183.   "/etc/csh.login" (globale Konfiguration     ) oder
  184.   "~/.tcshrc"      (pers.       -"-       tcsh) oder
  185.   "~/.cshrc"       (pers.       -"-       csh)
  186.   vorgenommen werden.
  187.  
  188.   2.9.  Umgebungsvariablen unter tcsh
  189.  
  190.   Alle "export"-Befehle in diesem HowTo sind bei Verwendung der "tcsh"
  191.   durch das "setenv"-Kommando zu ersetzen.  Das Gleichheitszeichen ist
  192.   durch ein Leerzeichen zu ersetzen.
  193.  
  194.  
  195.   3.  Die Tastenbelegung der Textkonsolen
  196.  
  197.  
  198.  
  199.   Im Verzeichnis "/usr/lib/kbd/keytables" liegen fuer die verschiedenen
  200.   Tastaturen der verschiedenen Nationen vorgefertigte
  201.   Konfigurationsdateien. Mit dem Kommando "loadkeys" kann man eine
  202.   solche Datei laden und die Tastatur neu belegen.
  203.  
  204.   Im einfachsten Falle werden Benutzer einer deutschen Tastatur mit der
  205.   Belegung "de-lat1-nodeadkeys.map" zufrieden sein; braucht man die
  206.   "deadkeys" (d.h. statt ~a soll ein a mit einer Schlange DARUEBER
  207.   erscheinen), so nimmt man z.B. die "de-lat1.map". Siehe auch Abschnitt
  208.   ``xterm''.
  209.  
  210.   Beispiel: "loadkeys   de-lat1-nodeadkeys.map"
  211.  
  212.   Ueblicherweise wird man einen solchen Befehl waehrend des
  213.   Bootvorganges in einer der Dateien im Verzeichnis "/etc/rc.d"
  214.   aufrufen, z.B. in der Datei "rc.keymap" oder "rc.local"
  215.  
  216.   Bei Sonderwuenschen kann man die Dateien mit jedem Editor bearbeiten.
  217.   Z.B. erlauben die folgenden Eintraege ein wortweises Springen auf der
  218.   Kommandozeile (bash) mit ctrl und den Cursortasten:
  219.  
  220.  
  221.            -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  222.            keycode 105 = Left
  223.                    control keycode 105 = Meta_b
  224.            keycode 106 = Right
  225.                    control keycode 106 = Meta_f
  226.            -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  227.  
  228.  
  229.  
  230.  
  231.   Weiterfuehrende Literatur: Keystroke-HOWTO (engl.)
  232.  
  233.   4.  Die Tastaturbelegung von "XFree86" (ab Version 2.1)
  234.  
  235.  
  236.      Version 2.1:
  237.         Mit Ausnahme der in der Tastaturbelegung vereinbarten "deadkeys"
  238.         werden die Tasten exakt wie auf den Textkonsole belegt.  Die
  239.         "deadkeys" (s.o.) sind unter X tatsaechlich "dead" - aber leider
  240.         ganz "dead", nicht nur halb.
  241.  
  242.  
  243.      Version 3.1:
  244.         Die Tastatur ist exakt wie auf der Konsole belegt, auch die
  245.         "deadkeys" (s.o.) funktionieren. (s. Abschnitt 12)
  246.  
  247.  
  248.  
  249.      Betrifft alle Versionen:
  250.         Um in den Genuss der "Alt"- und "Alt Gr"-Tasten zu kommen, sind
  251.         einige Zeilen in der Datei "/usr/lib/X11/Xconfig" bei Version
  252.         2.1.x bzw. in "/etc/XF86Config" bei Version 3.1.x zu
  253.         entkommentieren:
  254.  
  255.  
  256.  
  257.  
  258.  
  259.  
  260.  
  261.  
  262.  
  263.  
  264.  
  265.          -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  266.          Keyboard
  267.              [hier stehen irgendwelche Einstellungen]
  268.                 #
  269.                 # linke  "Alt"-Taste als "Meta"-Taste (-> emacs, bash)
  270.              LeftAlt     Meta
  271.                 #
  272.                 # rechte "Alt"-Taste als "Alt Gr"-Taste
  273.              RightAlt    ModeShift
  274.                 #
  275.                 # zur komfortablen Benutzung von "Open Look"-Anwendungen
  276.          #   RightCtl    Compose
  277.                 #
  278.                 # "Scrollen" laesst "Alt Gr" dauerhaft gedrueckt
  279.              ScrollLock  ModeLock
  280.          -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  281.  
  282.  
  283.  
  284.  
  285.      Sondermodelle fertigt man mit dem Befehl "xmodmap -pke > Xmodmap"
  286.      und einem Editor nach Wahl an. Um die Einstellungen dauerhaft
  287.      vorzunehmen, muss die Datei als "~/.Xmodmap" oder als
  288.      "/usr/X11/lib/X11/xinit/Xmodmap" abgespeichert werden. Im ersten
  289.      Fall beschert man sich eine persoenliche Konfiguration, im letzten
  290.      Fall eine globale.
  291.  
  292.      Man kann die Tastaturkonfiguration auch ueber das Programm xkeycaps
  293.      vornehmen. Dieses stellt einem graphisch die Tastatur auf dem
  294.      Bildschirm dar. Je nach Voreinstellung kann es sein, dass man
  295.      xkeycaps mit der Option -keyboard aufrufen muss. Hat man eine
  296.      deutsche Tastatur, sollte dies folgendermassen aussehen
  297.  
  298.  
  299.           xkeycaps -keyboard PCCLONE_DE
  300.  
  301.  
  302.  
  303.  
  304.      Lesen Sie auf alle Faelle vor Benutzung des Programms die Online-
  305.      Handbuchseite durch ("man xkeycaps").
  306.  
  307.   Weiterfuehrende Literatur: XFree86-HOWTO, "man XFree86kbd"
  308.  
  309.   5.  Aktivierung des Zeichensatzes "ISO-latin1" ("Umlaute")
  310.  
  311.  
  312.   Sowohl fuer die Textkonsole als auch fuer X11 existieren fonts, die
  313.   den Zeichensatz "ISO-latin1" nicht komplett darstellen koennen. In
  314.   diesem Fall hilft natuerlich die Konfiguration der Programme nicht
  315.   weiter ...
  316.  
  317.   Neuere Programmversionen fragen die Umgebungsvariable "LC_CTYPE" ab
  318.   und nehmen die laenderspezifischen Einstellungen automatisch vor.
  319.   Fuer Deutschland sollte man diese Variable auf "ISO-8859-1" setzen und
  320.   nur noch solche Programme konfigurieren, die tatsaechlich individuell
  321.   konfiguriert werden muessen.  Unter Umstaenden werden die unten
  322.   genannten Einstellungen von den neueren Programmversionen schon nicht
  323.   mehr erkannt.
  324.  
  325.   PROFILE:
  326.  
  327.  
  328.  
  329.  
  330.  
  331.       -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  332.       export LC_CTYPE=ISO-8859-1
  333.       -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  334.  
  335.  
  336.  
  337.  
  338.   In der Regel ist es unter LINUX nicht notwendig, die virtuellen
  339.   Bildschirme (pty's und tty's) mit dem Befehl "stty pass8" in den 8-bit
  340.   Modus zu schalten (das sind sie naemlich von Hause aus).
  341.  
  342.   5.1.  bash, ab Version 1.14 (Shell, Komandozeile)
  343.  
  344.   Die "bash" wird wie alle "readline"-basierten Programme u.a.  durch
  345.   die Datei "~/.inputrc" konfiguriert:
  346.  
  347.  
  348.  
  349.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  350.                set meta-flag on
  351.                set convert-meta off
  352.                set output-meta on
  353.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  354.  
  355.  
  356.  
  357.  
  358.   Obige Eintraege erlauben die Ein- und Ausgabe von Umlauten.  Kopiert
  359.   man die Datei ".inputrc" ausserdem noch nach "/etc/skel", so erhaelt
  360.   sie jeder neu angelegte Benutzer automatisch.
  361.  
  362.   5.2.  tcsh, ab Version ???  (Shell, Komandozeile)
  363.  
  364.   Die "tcsh" wird NICHT ueber die Datei "~/.inputrc" konfiguriert,
  365.   sondern ueber PROFILE.
  366.  
  367.  
  368.  
  369.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  370.                setenv LC_CTYPE iso_8859_1
  371.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  372.  
  373.  
  374.  
  375.  
  376.   5.3.  TeX/LaTeX                        (professionelles Satzsystem)
  377.  
  378.  
  379.  
  380.         Machen den kompletten ISO-latin1 -Zeichensatz unter TeX oder
  381.         LaTeX verfuegbar (also insbesondere die Umlaute)
  382.  
  383.  
  384.         Nur fuer LaTeX. Erlaubt nicht (wie man vermuten sollte) die
  385.         Verwendung aller Zeichen aus "ISO-latin1".
  386.  
  387.  
  388.         (ISO-) Umlaute werden vom TeX/LateX direkt und ohne
  389.         Fehlermeldung verarbeitet
  390.  
  391.   Die Aktivierung der style-Dateien erfolgt mit dem Befehl
  392.  
  393.   "\input xlatin1.sty"
  394.  
  395.  
  396.  
  397.   "\documentstyle[german,a4,xlatin1]{dletter}"
  398.  
  399.  
  400.  
  401.   "\usepackage{german,xlatin1}"
  402.  
  403.  
  404.   Siehe auch Abschnitt ``xterm'' und Abschitt ``Deutsche Trenntabellen
  405.   und deutsches Layout fuer TeX/LaTeX''
  406.  
  407.   5.4.  GNU emacs", ab Version 19 (leistungsfaehiger Editor)
  408.  
  409.   ( Hinweis: bei Problemen mit der Aktivierung der Umlaute bei
  410.   bestimmten Versionen sollte man die Version 19.28 benutzen )
  411.  
  412.   Die Konfigurationsdateien fuer den "emacs" sind im wesentlichen:
  413.  
  414.   "/usr/lib/emacs/site-lisp/site-start.el"       (global),
  415.   "~/.emacs"                                (persoenlich),
  416.   "/usr/lib/emacs/site-lisp/default.el"           (gobal),
  417.  
  418.   und werden in dieser Reihenfolge abgearbeitet. Insbesondere
  419.   ueberschreiben also die Einstellungen in der "default.el" die
  420.   Einstellungen aus ".emacs" und "site-start.el". Die Eintraege
  421.  
  422.  
  423.  
  424.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  425.                (standard-display-european t)
  426.  
  427.                (set-input-mode (car (current-input-mode))
  428.                        (nth 1 (current-input-mode))
  429.                        0)
  430.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  431.  
  432.  
  433.  
  434.  
  435.   in einer dieser Dateien erlauben die Eingabe und Darstellung des ISO-
  436.   latin1 -Zeichensatzes.  Speziellere Informationen findet man in der
  437.   FAQ zum Thema "emacs und Umlaute" von Karl Brodowsky; Bezugsquellen
  438.   siehe Kapitel ``Bezugsquellen''.
  439.  
  440.   Das Abarbeiten von default.el laesst sich allerdings mit
  441.  
  442.  
  443.  
  444.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  445.                    (setq inhibit-default-init t)
  446.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  447.  
  448.  
  449.  
  450.  
  451.   in der Datei ~/.emacs unterbinden
  452.  
  453.   Der emacs kann in seinen Faehigkeiten durch LISP-Module (erkennbar an
  454.   der Dateiendung ".el" oder ".elc"; letzteres ist die compilierte Form
  455.   einer ".el"-Datei) erheblich erweitert werden. "Nur Kaffeekochen kann
  456.   er nicht". Die Lisp-Dateien muessen sich im Suchpfad des "emacs"
  457.   befinden (z.B. in "/usr/lib/emacs/site-lisp") und koennen mit dem
  458.   Befehl "M-x iso-tex" (Beispiel) ("M" steht fuer Meta, die Meta-Taste
  459.   "M" liegt meist auf der "Alt"-Taste) oder durch eine Anweisung in den
  460.   Konfigurationsdateien (s.o.) geladen werden.
  461.  
  462.  
  463.   5.4.1.  iso-tex           ("iso-tex.el")
  464.  
  465.   Zeigt die Umlaute als Umlaute an, speichert sie aber im "Vokal-Format"
  466.   ab ( "a fuer a mit Punkten darueber).
  467.  
  468.   5.4.2.  konvers           ("konvers.el")
  469.  
  470.   Wie "iso-tex", kann aber nicht nur in beide Richtungen konvertieren,
  471.   sondern beherrscht auch noch andere Formate ("MIME")
  472.  
  473.   5.4.3.  iso-accent-mode   ("iso-acc.el")
  474.  
  475.   Erlaubt die Eingabe von Umlauten und Akzenten durch vorangestellte
  476.   Zeichen, d.h. ~a wird schon waehrend der Eingabe der Zeichen zu einem
  477.   a mit der Schlange darueber (und auch als solches abgespeichert).
  478.  
  479.   5.4.4.  alt-symbol        ("alt-symbol.el")
  480.  
  481.   Aehnlich wie "iso-accent"
  482.  
  483.   5.4.5.  AucTeX, ab Version 9
  484.  
  485.   AucTeX ist eine leistungsfaehige "TeXshell".  Soll "  nun ein  "
  486.   oder  ein  ''  erzeugen?  (-> Eingabe von Umlauten)
  487.  
  488.  
  489.        -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  490.        (defvar TeX-quote-after-quote t
  491.          "*Behaviour of \\[TeX-insert-quote]. Nil means standard behaviour;
  492.          when non-nil, opening and closing quotes are inserted only after \"{}.")
  493.        -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  494.  
  495.  
  496.  
  497.  
  498.   (Datei "/usr/lib/emacs/site-lisp/tex-site.el")
  499.  
  500.  
  501.   5.5.  xterm (Fenster mit Kommandozeile)
  502.  
  503.   Das "xterm" ist nur ein huebsches Fensterchen fuer eine shell, also
  504.   siehe Abschnitt ``bash'' und Abschnitt ``tcsh''. Es kann aber sein,
  505.   dass dieses Fenster nur die ersten 7 Bit eines Zeichens darstellt. In
  506.   diesem Fall schaffen die Eintraege "XTerm*eightBitInput: true" und
  507.   "XTerm*eightBitOutput: true" Abhilfe. Beide SIND aber standardmaessig
  508.   so eingestellt. ( XRESOURCE )
  509.  
  510.   5.6.  less                               (einfacher Dateibetrachter)
  511.  
  512.   Und noch ein Eintrag fuer die Datei "/etc/profile" ...
  513.  
  514.  
  515.  
  516.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  517.                export LESSCHARSET=latin1
  518.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  519.  
  520.  
  521.  
  522.  
  523.   5.7.  a2ps              (druckt Textdateien auf Postskript-Druckern)
  524.  
  525.   Eine "8-bit-cleane" Version findet sich im Diskettensatz "g1" von
  526.   Jochen Hein.
  527.  
  528.  
  529.   5.8.  pine       (einfaches Email-Programm, "Pine is no longer elm")
  530.  
  531.   Konfigurationsdateien fuer "pine" sind: "~/.pinerc"
  532.   (persoenliche Konfiguration) "/usr/local/lib/pine.conf"
  533.   (globale Konfiguration)
  534.  
  535.  
  536.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  537.                # character-set should reflect the capabilities of the display
  538.                # you have. Normal default is US-ASCII.  Typical alternatives
  539.                # include ISO-8859-x, where x is a number between 1 and 9.
  540.                character-set=ISO-8859-1
  541.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  542.  
  543.  
  544.  
  545.  
  546.   5.9.  joe                               (WordStar-aehnlicher Editor)
  547.  
  548.   Die Konfigurationsdateien des joe sind: "/usr/lib/joerc",
  549.   "/usr/lib/jmacsrc" und "/usr/lib/jstarrc".  Folgender Eintrag in einer
  550.   dieser Dateien aktiviert die Darstellung des kompletten Zeichensatzes:
  551.  
  552.  
  553.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  554.                -asis
  555.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  556.  
  557.  
  558.  
  559.  
  560.   Sie duerfen dabei vor dem Minuszeichen weder Leerzeichen noch Tabula-
  561.   torzeichen haben!
  562.  
  563.   5.10.  elm                                           (Email-Programm)
  564.  
  565.   die Konfigurationsdatei fuer "elm" ist: "~/.elm/elmrc"
  566.   (persoenliche Konfiguration)
  567.  
  568.  
  569.  
  570.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  571.                charset = iso-8859-1
  572.                displaycharset = iso-8859-1
  573.                textencoding = 8bit
  574.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  575.  
  576.  
  577.  
  578.  
  579.   Es sind Versionen von "elm" ohne "charset"-Unterstuetzung im Umlauf.
  580.   In diesem Fall hilft nur eine neue Kompilation des Programms; diese
  581.   ist jedoch nicht einfach.
  582.  
  583.   5.11.  nn                                                (newsreader)
  584.  
  585.   "~/.nn/init"                       (persoenliche Konfiguration)
  586.  
  587.  
  588.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  589.                set data-bits 8
  590.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  591.  
  592.  
  593.  
  594.  
  595.   5.12.  lynx                                (textbasierter WWW-Client)
  596.  
  597.   Das 8-Bit Lynx 2.3b Binary, die Sourcen, die Sourcen zu "ncurses
  598.   1.8.5",  den "ncurses 8-Bit Patch", sowie die Lynx- Help-Files finden
  599.   sich unter ftp://ftp.educat.hu-berlin.de/pub/network
  600.  
  601.   Uebersetzt man lynx selbst, muss man unbedingt folgende CFLAGS
  602.   angeben, um eine 8-bit-Version zu bekommen:
  603.  
  604.  
  605.        CFLAGS=-funsigned-char
  606.  
  607.  
  608.  
  609.  
  610.   5.13.  ncurses (Version 1.9.x) (C-Bibliothek zur Bildschirmsteuerung)
  611.  
  612.   Siehe Abschnitt ``gslp''.  Die Version 1.9.x ist derzeit aktuell und
  613.   ist 8bit-clean.
  614.  
  615.   5.14.  gslp (einfachster "ascii nach postscript" Konverter)
  616.  
  617.   Mir sind derzeit zwei Patches bekannt, die dem "gslp" den ISO-latin1
  618.   Zeichensatz beibringen. Der eine stammt von Arne Marschall
  619.   <arne@mars.rmt.sub.org> und ist in dem Packet "mgetty" enthalten, der
  620.   andere stammt von Fritz Elfert <fritz@wuemaus.franken.de> und erschien
  621.   in der newsgroup "de.comp.linux".
  622.  
  623.   5.15.  postscript, allgemein                (verbreitetes Textformat)
  624.  
  625.   Das Problem mit Postscript ist, dass die Zeichensaetze von Haus aus
  626.   nur die 7-Bit-Zeichen enthalten. Will ein Programm deutsche Umlaute
  627.   oder generell Zeichen, die nicht in 7-Bit-Ascii enthalten sind, im
  628.   postscript-Format ausgeben, so muss es den sogenannten "encoding
  629.   vector" der gewuenschten Schriftart entsprechend anpassen. (Der
  630.   "encoding vector" gibt die Zuordnung Character-Code -> Symbol, z.B.
  631.   "65" -> "A" an.)
  632.  
  633.   Dieses geschieht normalerweise in einem Vorspann, ueber den der
  634.   Encoding-Vector aller benutzten Schriften auf ISO8859-1 oder
  635.   aehnliches geaendert wird (z.B. gut in den ersten 30 Zeilen von "groff
  636.   -Tps" erkennbar).
  637.  
  638.   Fehlen in einem gedruckten postscript-Dokument die Umlaute ganz oder
  639.   werden diese verstuemmelt gedruckt, so liegt das nicht am Drucker oder
  640.   am Ghostscript (konvertiert Postscript in das Pixelformat fuer den
  641.   Drucker), sondern am erzeugenden Programm.
  642.  
  643.   6.  Deutsche Trenntabellen und deutsches Layout fuer TeX/LaTeX
  644.  
  645.  
  646.   6.1.  Layout nach deutschem Geschmack
  647.  
  648.   Alte LaTeX-Versionen: "german.sty" allgemeine Regeln zum Setzen von
  649.   deutschen Texten ("TeX/LaTeX nach deutschem Geschmack") "a4.sty",
  650.   "dbook.sty", "darticle.sty", "dinbrief.sty" (die Beschreibung der
  651.   versch. style-files geht ueber den Anspruch dieses HowTos hinaus)
  652.  
  653.   Neue LaTeX-Versionen (ab Version 2e):
  654.  
  655.  
  656.                \usepackage{a4}
  657.                \usepackage[german]{babel}
  658.  
  659.  
  660.  
  661.   6.2.  Deutsche Wortrennung
  662.  
  663.   Die eigene TeX-Installation basiert mit grosser Wahrscheinlichkeit auf
  664.   einem der folgenden Packete: - ntex  (ab Slackware 2.0.0) - teTeX -
  665.   MooooooTeX  (vor Slackware 2.0.0)  ;) Die beiden ersten Packete wurden
  666.   in Deutschland entwickelt und enthalten selbstverstaendlich die
  667.   deutschen Trenntabellen.  Jochen Hein hat sich die Muehe gemacht, die
  668.   benoetigten Dateien fuer das dritte Packet in den Diskettensaetzen
  669.   "g1" und "g2" zusammenzufassen und mit einem Installationsskript zu
  670.   versehen.
  671.  
  672.   7.  Rechtschreibpruefung mit deutschem Woerterbuch
  673.  
  674.   Noch in Arbeit...
  675.  
  676.   8.  Das Papierformat DIN A4
  677.  
  678.   Dieser Abschnitt beschreibt, wie man fuer einige Programme die
  679.   Papiergroesse der Ausgabe auf DIN A4 festlegen kann
  680.  
  681.   8.1.  xdvi                   (Previewer fuer DVI-Dateien, XRESOURCE)
  682.  
  683.   Um die Ausgabe auf dem Bildschirm im DIN A4-Format zu bekommen, muss
  684.   man entweder beim Aufruf von xdvi in der Kommandozeile die Option
  685.  
  686.  
  687.        xdvi -paper a4
  688.  
  689.  
  690.  
  691.  
  692.   angeben oder man traegt in einer der XRESOURCE-Dateien folgenden Ein-
  693.   trag ein:
  694.  
  695.  
  696.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  697.                XDvi.paper:     a4
  698.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  699.  
  700.  
  701.  
  702.  
  703.   8.2.  ghostview      (X11-Viewer fuer Postscript-Dateien, XRESOURCE)
  704.  
  705.   Bei ghostview kann man DIN A4 ueber die Kommmandozeile mit
  706.  
  707.  
  708.        ghostview -a4
  709.  
  710.  
  711.  
  712.  
  713.   erreichen oder durch Eintrag der folgenden Zeile in einer der XRE-
  714.   SOURCE-Dateien:
  715.  
  716.  
  717.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  718.                Ghostview.pageMedia:  A4
  719.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  720.  
  721.  
  722.  
  723.  
  724.  
  725.  
  726.  
  727.   8.3.  gs                                    (Postscript-Interpreter)
  728.  
  729.   Kommandozeilenoption "-sPAPERSIZE=a4"
  730.  
  731.   8.4.  dvips                (konvertiert dvi-Dateien nach Postskript)
  732.  
  733.   Dateien "/usr/TeX/lib/texmf/dvips/config.ps" oder "~/.dvipsrc"
  734.  
  735.  
  736.  
  737.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  738.                % Paper size information.  First definition is the default.
  739.                %
  740.                % If your default is a4 uncomment the following definition
  741.                % and comment out the letterSize definition.
  742.                %
  743.                @ a4size 210mm 297mm
  744.                @+ %%PaperSize: a4
  745.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  746.  
  747.  
  748.  
  749.  
  750.   8.5.  TeX/LaTeX                         (professionelles Satzsystem)
  751.  
  752.   "a4.sty" (siehe Abschnitt ``GNU emacs'' und Abschnitt ``Layout nach
  753.   deutschem Geschmack'')
  754.  
  755.   9.  Austausch von Texten zwischen DOS und UNIX
  756.  
  757.   Die Textformate von DOS und UNIX unterscheiden sich in zwei Punkten:
  758.  
  759.   o  Codierung der Sonderzeichen (z.B. Umlaute)
  760.  
  761.   o  Markierung des Zeilenendes (DOS: CR+LF, UNIX: LF)
  762.      ( CR = Carriage Return = "Wagenruecklauf",
  763.      LF = Line Feed = "Zeilenvorschub")
  764.  
  765.   Die Programme "fromdos" und "todos" wandeln ausschliesslich die
  766.   Zeilenenden um, andere Zeichen werden nicht angepasst.  Gleiches gilt
  767.   fuer die Optionen "conv=auto", bzw. "conv=text" des mount-Kommandos.
  768.   Um auch die Sonderzeichen korrekt zu konvertieren, muss man das
  769.   Programm "recode" benutzen:
  770.  
  771.   "recode  ibmpc:lat1    hausarb.tex"
  772.  
  773.   wandelt die DOS-Datei "hausarb.tex" in das ISO-Latin-1-Format ("UNIX")
  774.   um.  Einfach kann man es sich mit zwei "aliases" im PROFILE machen:
  775.  
  776.  
  777.            -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  778.            alias unix2dos='recode lat1:ibmpc'
  779.            alias dos2unix='recode ibmpc:lat1'
  780.            -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  781.  
  782.  
  783.  
  784.  
  785.   Moechte man den Dateiaustausch per ftp durchf"uhren, mu"s die "Uber-
  786.   tragungsart auf Binaer gewechselt werden, da einige FTP-Server bzw.
  787.   Clients ansonsten eine 7-bit Uebertragung durchfuehren.
  788.  
  789.   10.  Automatischer Wechsel von Sommer- auf Winterzeit (und umgekehrt)
  790.  
  791.   Will man auf dem Rechner noch ernsthaft mit einem anderen
  792.   Betriebssystem arbeiten, bzw. soll die Uhrzeit auch unter anderen
  793.   Betriebssystemen stimmen, so muss man auf die automatische Umstellung
  794.   von Sommer- auf Winterzeit unter LINUX verzichten.  Der "dosemu" ist
  795.   eine Linux-Andwendung und kann mit der automatischen Umstellung
  796.   umgehen (zaehlt also nicht als Betriebssystem).
  797.  
  798.   Moechte man in den Genuss der automatischen Umstellung kommen, so
  799.   setzt man die Uhrzeit der CMOS-Uhr auf die der Zeitzone "GMT"
  800.   (Greenwich Mean Time: im Winter eine Stunde "zuwenig", im Sommer zwei
  801.   Stunden weniger), laed diese Uhrzeit automatisch waehrend des
  802.   Bootvorgangs in der Datei "/etc/rc.d/rc.S" mit dem Befehl "clock -u
  803.   -s"  als Systemzeit und legt einen Verweis von "MET" auf "localtime"
  804.   in "/usr/lib/zoneinfo" an:
  805.  
  806.   "cd /usr/lib/zoneinfo"
  807.   "ln -s MET localtime"
  808.  
  809.   WARNUNG: vor dem Setzen der Zeitzone alle anderen Arbeiten beenden,
  810.   d.h. Dateien schliessen und alle Programme beenden!  Ansonsten koennen
  811.   Dateien mit "kaputten" Zeitmarken versehen werden und ziemlich ueble,
  812.   "nicht erklaerbare" Fehler verursachen. Auch der "crond" kann
  813.   erhebliche Probleme verursachen und sollte vorher beendet werden.
  814.  
  815.   Erklaerung: Unter LINUX gibt es "drei verschiedene Uhrzeiten":
  816.  
  817.   o  die der auf der Hauptplatine installierten CMOS-Uhr,
  818.  
  819.   o  die LINUX-interne Uhrzeit (Systemzeit) und
  820.  
  821.   o  die von verschiedenen "Uhren" angezeigte Zeit
  822.  
  823.  
  824.  
  825.                       clock -u -w
  826.                     <--------------                 date
  827.            CMOS-Uhr                 Systemzeit  ------------->  Benutzer-Uhr
  828.             (GMT)   -------------->   (GMT)       xclock           (MET)
  829.                       clock -u -s
  830.  
  831.  
  832.  
  833.  
  834.   Die Option "-u" des clock-Befehls bewirkt eine unveraenderte Ueber-
  835.   nahme der CMOS-Zeit als Systemzeit (ueblicherweise waehrend des
  836.   Bootvorgangs).  Unter Verwendung der Regeln aus der Datei
  837.   "/usr/lib/zoneinfo/localtime" berechnen Programme wie "date" und
  838.   "xclock" aus der Systemzeit die Uhrzeit der gewaehlten Zeitzone.
  839.  
  840.   11.  Eindeutschen" von Anwendungen (und Utilities)
  841.  
  842.   Kataloge mit deutschsprachigen Programmmeldungen und Zubehoer fuer das
  843.   "nls" (National Language Support) findet man auf "ftp.TU-
  844.   Clausthal.DE", Verzeichnis "/pub/systems/Linux/SLT/nls".  Mit Hilfe
  845.   der verfuegbaren Packete kann man sein LINUX-System allerdings erst
  846.   teilweise eindeutschen.  (Vorsicht, die Binaries verlangen nach den
  847.   neusten libraries; die alten also sichern!)
  848.  
  849.   12.  Programmierung unter Beruecksichtigung nationaler Besonderheiten
  850.  
  851.   Dieser Aspekt wird im "locale-tutorial-0.8.txt" von Patrick D'Cruze
  852.   und dem zugehoerigen "locale-pack-0.8.tar.gz" behandelt.  (Eine
  853.   aktualisierte Version ist angekuendigt, aber nicht in Sicht.)  Siehe
  854.   auch Abschnitt ``Eindeutschen von Anwendungen (und Utilities)''.
  855.  
  856.  
  857.  
  858.  
  859.   13.  Literatur zu LINUX in deutscher Sprache
  860.  
  861.  
  862.      Hetze, S.; Hondel, D.; Mueller, M.; Kirch, O. u.a. :
  863.         "Linux Anwenderhandbuch und Leitfaden fuer die
  864.         Systemverwaltung",
  865.  
  866.         5. erweiterte und aktualisierte Auflage
  867.         LunetIX Softfair 1993 1994
  868.         ISBN 3-929764-02-4
  869.  
  870.         ca. 500 Seiten; DM 49,00
  871.  
  872.         (Meine Beurteilung: verstaendlich und ausfuehrlich; fuer
  873.         Anfaenger gut geeignet)
  874.  
  875.      Stefan Strobel, Thomas Uhl:
  876.         "Linux- Vom PC zur Workstation"
  877.  
  878.         Springer 1994
  879.         ca. 240 Seiten; DM 38,00 / oeS 296,40 / SFr 38,00
  880.  
  881.         (Meine Beurteilung:  knappe Beschreibungen; der Schwerpunkt
  882.         liegt in der Darstellung der Unterschiede zwischen LINUX und
  883.         anderen UNIXen)
  884.  
  885.      Beck, Michael :
  886.         "Linux-Kernel-Programmierung: Algorithmen und Strukturen der
  887.         Version 1.0"
  888.  
  889.         M. Beck; H. Boehme; M. Dziadzka; U. Kunitz; R. Magnus; D.
  890.         Verworner.
  891.  
  892.         Addison-Wesley (Deutschland) GmbH 1994
  893.         ISBN 3-89319-712-5
  894.  
  895.         ca. 380 Seiten; DM 79,90 / oeS 623,00 / SFr 77,90 ; (inkl. CD-
  896.         ROM  )
  897.  
  898.         (Meine Beurteilung: nur bei tiefem Interesse und fuer
  899.         Programmierer ratsam, dann ist es allerdins fast ein MUSS; gute
  900.         C-Kenntnisse sind Voraussetzung, ueberraschend gut
  901.         verstaendlich; professionelle Abbildungen )
  902.  
  903.      Klein, Rolf :
  904.         "Linux. Jenseits von DOS und Windows"
  905.  
  906.         Franzis-Verlag 1994
  907.         ISBN 3.7723-7242-2
  908.  
  909.         ca. 500 Seiten; DM 98,00 / oeS 765,00 / SFr 96,00
  910.  
  911.         (Keine Beurteilung, kenne ich noch nicht)
  912.  
  913.      Uhl, Thomas :
  914.         "LINUX. Unix fuer jedermann, der PC als Workstation"
  915.  
  916.         Vogel Computer Presse (Chip Special Programmierpraxis) 1994
  917.         ISBN 3-8259-1330-9
  918.  
  919.         (Keine Beurteilung, kenne ich noch nicht)
  920.  
  921.      Ralph Goestenmeier, Gudrun Rehn:
  922.         "Das Einsteigerseminar LINUX"
  923.  
  924.         bhv Verlag GmbH 1994
  925.         ISBN 3-89360-749-8
  926.  
  927.         ca. 390 Seiten; DM 19,80 /  oeS 155,00 / SFr 19,80
  928.  
  929.         (Keine Beurteilung, hab es bisher nicht voll durchgearbeitet)
  930.  
  931.      Michael Kofler:
  932.         "Linux"
  933.         Installation, Konfiguration, Anwendung
  934.  
  935.         Addison Wesley (Deutschland) GmbH 1995
  936.         1. Auflage 1995
  937.         ISBN 3-89319-796-6
  938.  
  939.         ca. 600 Seiten; DM 89,90 /  oeS 701,00 / SFr 87,90
  940.  
  941.         (Das Buch ist fuer Einsteiger mit Sicherheit ein guter Leitfaden
  942.         und sollte Anfaengern eine grosse Hilfe sein. Aber auch fuer
  943.         Fortgeschrittene sind sicherlich die Kapitel ueber
  944.         Netzwerkkonfiguration, emacs, LaTeX, WWW und Tcl/Tk recht
  945.         hilfreich.)
  946.  
  947.   14.  Bezugsquellen
  948.  
  949.   Das German_HOWTO wird regelmaessig in den Newsgroupen
  950.   de.comp.os.linux, maus.os.linux und zer.t-netz.linux gepostet.
  951.   Desweiteren ist es auf verschiedenen ftp-Servern zu finden, z.B. auf
  952.   sunsite.unc.edu:/pub/Linux/docs/HOWTO zu finden. Auch ueber WWW ist es
  953.   erhaeltlich:
  954.  
  955.   o  http://sunsite.unc.edu/mdw/HOWTO/
  956.  
  957.   o  http://www.mathematik.uni-stuttgart.de/CIP-WWW/Studierende/plossts/
  958.  
  959.  
  960.         verweist auf einen dante-kompatiblen ftp-Server, etwa
  961.         "ftp.dante.de" (oder jeden anderen groesseren ftp-Server).  (
  962.         Dante ist die deutsche Anwendervereinigung fuer TeX. )
  963.  
  964.         verweist auf den ftp-Server "sunsite.unc.edu" oder einen
  965.         entsprechenden Spiegel (z.B. "ftp.uni-paderborn.de")
  966.  
  967.  
  968.  
  969.        iso-tex.el       ( DANTE )                 tex/support/iso-tex
  970.        iso-acc.el       sollte zum Lieferumfang des emacs gehoeren
  971.        alt-symbol.el    ftp.vlsivie.tuwien.ac.at  /pub/8bit
  972.        konvers.el ftp.uni-erlangen.de /pub/doc/ISO/charsets/konvers-862.tar.gz
  973.        AUC TeX          ( DANTE )                 tex/support/auctex
  974.        emacs-Umlaute-FAQ:
  975.        ftp.uni-erlangen.de   /pub/doc/ISO/deutsch/emacs-umlaute-faq.gz
  976.        umlaut.sty       ( DANTE )                 tex/support/umlaute
  977.        xlatin1.sty
  978.        isolatin1.sty    ( DANTE )             macros/latex209/contrib/misc
  979.        babel.sty        ( DANTE )             macros/latex/packages/babel
  980.        "g1","g2",nls:
  981.        tex-ger.tgz      ftp.tu-clausthal.de       /pub/systems/Linux/SLT
  982.        GNU recode
  983.        cat-pack.tar.gz         ( SUNSITE )    /pub/Linux/utils/nls/catalogs
  984.        cat-man.tar.gz          ( SUNSITE )    /pub/Linux/utils/nls/catalogs
  985.        locale-pack-0.8.tar.gz  ( SUNSITE )    /pub/Linux/utils/nls/catalogs/Incoming
  986.        locale-tutorial-0.8.txt ( SUNSITE )    /pub/Linux/utils/nls/catalogs/Incoming
  987.        pine             ftp.cac.washington.edu     /pine
  988.  
  989.  
  990.  
  991.   15.  Vorschlaege, die eigentlich nicht zum Thema gehoeren
  992.  
  993.  
  994.   15.1.  emacs ("/usr/lib/emacs/site-lisp/site-start.el")
  995.  
  996.  
  997.  
  998.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  999.                (global-set-key [delete]   'delete-char)
  1000.                (global-set-key [home]     'beginning-of-line)
  1001.                (global-set-key [end]      'end-of-line)
  1002.                (global-set-key [prior]    'scroll-down)
  1003.                (global-set-key [next]     'scroll-up)
  1004.  
  1005.                (global-set-key [C-right]  'forward-word)
  1006.                (global-set-key [C-left]   'backward-word)
  1007.                (global-set-key [C-prior]  'beginning-of-buffer)
  1008.                (global-set-key [C-next]   'end-of-buffer)
  1009.  
  1010.                (global-set-key "\033[A"  'previous-line)
  1011.                (global-set-key "\033[B"  'next-line)
  1012.                (global-set-key "\033[C"  'forward-char)
  1013.                (global-set-key "\033[D"  'backward-char)
  1014.                (global-set-key "\033[H"  'beginning-of-line)
  1015.                (global-set-key "\033[Y"  'end-of-line)
  1016.                (global-set-key "\033[1~" 'beginning-of-line)
  1017.                (global-set-key "\033[2~" 'overwrite-mode)
  1018.                (global-set-key "\033[3~" 'delete-char)
  1019.                (global-set-key "\033[4~" 'end-of-line)
  1020.                (global-set-key "\033[5~" 'scroll-down)
  1021.                (global-set-key "\033[6~" 'scroll-up)
  1022.                -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  1023.